Dubbel-etymologi: Skur, bjällra

Det verkar uppenbart att mitt språkliga liv är ganska sorgligt. De största influenserna kommer inte, som man kunde förvänta, från mina djupdyk i litteraturen, utan från TV, film och övriga banala vardagsintryck.

Två kortisar idag:

  • Jag övningskörde förbi Bjällerup innan jag fick mitt körkort, därav: bjällrabell
  • Jag har, min vana trogen, fastnat i den senaste chick-flick-TV-serien, Men in Trees. Senaste avsnittet slutade med att Anne Heche tittade upp i himlen på en meteorsvärm, och fällde en kommentar där Kanal 5:s galanta textare översatte shower med skur.

Hyser vissa förhoppningar om mer intellektuell påverkan framöver. Kanske måste börja läsa skönlitteratur igen snarare än esoterisk datavetenskap.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s